Direkt zum Hauptbereich

OCHITE MI SINI, ROKLJATA SHARENA

OCHITE MI SINI, ROKLJATA SHARENA
Blau meine Augen, bunt das Kleid

Regie Polina Gumiela
Deutschland 2020

Produktion Polina Gumiela
Buch Polina Gumiela
Kamera Polina Gumiela
Montage Polina Gumiela
mit Zhana Henkes

Bulgarisch
dt. Einsprache · engl. UT · 55 Min.
Dokumentarische Form
empfohlen ab 5 Jahren

Mo, 24.02. 13:00 Uhr Zoo Palast 2
Di, 25.02. 09:30 Uhr Filmtheater am Friedrichshain
Do, 27.02. 11:00 Uhr Cubix 8
Fr, 28.02. 11:00 Uhr CinemaxX 1
Sa, 29.02. 10:00 Uhr Urania

Neugierig und selbstbewusst erkundet die dreijährige Zhana über mehrere Sommertage hinweg ihre Umgebung. Auf ihrem Weg macht sie Entdeckungen und erlebt mutige, kleine Abenteuer. Sie hüpft durch Pfützen, lernt Katzen und Hunde kennen und macht sich ihren eigenen Reim auf die Spiele der älteren Kinder. Zhanas Welt sind die Spielplätze, die kleinen, friedlichen Straßen und Plätze einer bulgari- schen Wohnsiedlung, in der die Zeit stehen geblieben zu sein scheint. Immer auf Augenhöhe begleitet das dokumentarische Porträt seine aufgeweckte Protagonistin auf ihrem Weg und entfaltet zugleich eine Poesie der Schlichtheit.

Full of curiosity and self-confidence, three- year-old Zhana explores her surroundings over the course of several summer days. Making discoveries as she goes and bravely having small adventures, she skips through puddles, gets to know some cats and a dog and freely interprets the games of the older children. Zhana’s own little magic world is on the playgrounds and small peaceful streets and squares of a Bulgarian housing estate where time seems to have stood still. Told intimately through the child‘s-eye view, this documentary accompanies its bright protagonist through her everyday life and creates a portrait of poetic simplicity.

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Insights into the Iranian Judiciary System - A Discussion with Massoud Bakhshi, the director of „Yalda, la nuit du pardon“

During the Berlinale I had the chance to participate in a so-called roundtable with two other journalists. We sat down with the director of „Yalda, la nuit du pardon“ , Massoud Bakhshi, in a small lounge in the press center of the Hyatt. In the film a young woman, Maryam, is sentenced to death because of the murder of her husband. She and the daughter of the murdered man are part of a TV show. If she forgave Maryam, Maryam would be able to live. A dramatic show evolves. While I was a bit nervous at first - having never done anything like that with other „professional“ journalists before - I soon could settle and a really nice and interesting conversation developed. fGR: Forgiveness is one of the major aspects in your film. Can you tell us about this concept in Iran? Massoud Bakhshi: Forgiveness itself is really respected. It is something that every religion values highly. However, in Iran forgiveness actually is part of the judiciary system. It means that if the victim decides to forg...

Ein hoher Preis

Schon zur Premiere von Byambasuren Davaas Adern der Welt bin ich mir sicher, dass dieser Film einer meiner Favoriten des diesjährigen Kplus-Programms sein und bleiben wird. Vielleicht liegt das an den vielen Tränen, die ich mir während des Abspanns von den Wangen wische, die dadurch aber nur umso stärker zu fallen scheinen. Wenige Minuten vor Beginn des Films wird mir versichert: das ist ein richtig schöner Film. Schön? Ja, irgendwie schon. Dass er aber so schön ist, weil er gleichzeitig so todtraurig ist, damit habe ich nicht wirklich gerechnet. Der Junge Amra und seine Familie sind Nomaden. Von Jahreszeit zu Jahreszeit ziehen sie an unterschiedliche Orte, kehren aber immer an die gleichen Orte zurück, je nach Saison. Ihre Lebensweise ist jedoch bedroht: immer mehr Goldminen werden eröffnet und die Nomaden von ihren Ländereien verdrängt, um die Bodenschätze freizulegen, nach denen die westliche Gesellschaft giert, während die Nomaden den gesamten restlichen Boden ehren. Trotz Nomaden...

A Strong Female Voice From Iran - Eine kleine Begegnung inmitten des hektischen Berlinalealltags

Als ich die Berlinale Lounge für mein Interview mit Massoud Bakhshi, dem Regisseur von „Yalda, la nuit du pardon“ , betrete, werde ich herzlich von der PR-Vertreterin Marie-France in Empfang genommen. Sie fragt mich, ob ich Lust hätte, anschließend noch mit einer der Schauspielerinnen des Films zu sprechen. Da ich mich sehr dafür interessiere, wie die Schauspielerinnen diesen im Iran stark kritisierten Film wahrnehmen und ob sie dafür Risiken auf sich nehmen mussten, freue ich mich sehr über dieses Angebot. Nach dem Roundtable Interview mit dem Regisseur werde ich also von Marie-France zu der Schauspielerin geleitet. Schon während ich Platz nehme, frage ich mich, wer genau sie eigentlich ist. Sie hat recht kurze braune Haare, trägt roten Lippenstift, ihr Lidstrich glitzert silbern und sie trägt eine stylische Mütze. Sie kommt mir gänzlich unbekannt vor. Ich kann mir auch nicht vorstellen, welche der weiblichen Charaktere sie dargestellt haben soll. Das bedeutet dann wohl: Improvisieren...